Pages

Wednesday, February 23, 2022

Terrapin Book Interview Series: Heather Swan Interviews David Axelrod

The following is the fourth in a series of brief interviews in which one Terrapin poet interviews another Terrapin poet, one whose book was affected by the Pandemic. The purpose of these interviews is to draw some attention to these books which missed out on book launches and in-person readings. Heather Swan and David Axelrod both have a tender heart for and a deep knowledge of the natural world.

Heather Swan: David, your book, Years Beyond the River, is filled with such a wide array of specific language describing the plants and animals in the landscapes you inhabit. Did you cultivate this intimate knowing and capacity for naming these things as an adult or did you grow up knowing them? And what is the importance of that naming to you?

David Axelrod:
That’s a great question to begin with and the answer is yes and no, or more precisely it wasn’t and isn’t an either/or matter for me. My maternal grandfather was enchanted by living things and plant lore, and I was prone to grotesque cases of “poison ivory” as he used to say (he also enjoyed punning). It was he who taught me about the cooling effects of the crushed stalks of jewelweed, that is, spotted touch-me-not, which grew in abundance in the creek bottoms and along farm lanes. I recall him washing my legs with the crushed plant after I’d inadvertently walked through poison ivy in shorts, and for once I didn’t suffer the consequences of my blindness to things. I’d found an ally! He taught me to identify animal tracks, common birds, trees by leaf and bark, the stars, and stories of rare things I must never miss an opportunity to see should they ever return, such as the Ohio Buckeye or Halley’s Comet, which he saw as a child. We even planted a small forest together of birches and pine. I realized that only by knowing a name would I even be able to begin to perceive what is named. The animating anxiety there is being otherwise blind to what we can’t name. I’m reminded too of something Zbigniew Herbert wrote in his poem “Never About You”: “Don’t be surprised that we can’t describe the world / we just speak to things tenderly by name.” That tenderness is what I hope to convey when I name things in poems. It’s the tenderness my odd grandfather felt for life and wished to share with me.

Heather:
There is a dominant awareness of deep time, of river valleys changing shape due to dams, of glaciers disappearing, of missing forests, and human life seems to be dwarfed by these long-term landscape changes. However, there is also an indictment of the human, our capacity for folly and destruction—forest fires, mining, internment camps. In "As the Mountain Dreams It," you write, "There it is. The world/ as the mountain dreams it, / going on after as it went on before us––" but in the end ask, "Does whatever the mountain dreams end / without us / if it wakes in a world we set afire?" What are you hoping the reader will glean from these observations and questions?

David: The deep time you refer to is something I feel we are immersed in, despite the many distractions that plague us. Perhaps what we’re referring to here is scalar time, that is, magnitude minus a directional vector. As for the poem, “As the Mountain Dreams It,” the first reference you quote is a gesture toward an awareness of deep time we’ve been speaking of, but also the brevity of human existence, both in personal terms and as a species. This is simply factual. There’s another question asked there at the end that precedes the final question. “If people live inside some spectral order, / does it matter how / or how long we abide here?” That’s the ontological gauntlet being thrown down by the poem. Are human beings really the subject of life on earth? We have an ecologically ruinous global economy based on that very claim. Is the meaning or value we attribute to objects entirely dependent upon our subjectivity? An alarming carelessness attaches itself to such delusions. That carelessness borders on nihilism. The final question the poem asks, depending on the reader, might cause a moment of self-doubt about what kind of reality we actually dwell in.

Heather: The poems have a keen awareness of language and memory. In "Memory Hoard" the narrator witnesses "ice retreating in blue leads/ before our eyes, a magnitude of memory/ we have no story for." And in "Hiraeth," which I learned was a Welsh word for a "longing for home" (and sometimes even a home that was erased or never existed), the narrator wants the language to describe things like "a word for fog gathering overnight/ in inland valleys?" and asks, "What word did father use whenever he pointed to that portion of a field set aside/ for reasons no one knows?" Are your poems a way of preserving memory or creating it? Do you think humans are forgetful and what implications does that have?  

David: Yes, of course, human beings are forgetful, and the implications are as dire today as 10,000 years ago or in whatever future there may be for life on this planet. Both poems share some DNA, which in a way, I suppose, is life’s memory of itself. And both poems found their inspiration during a backpacking trip in the North Cascades, though they are in no way delimited by that experience. I mean, “Hiraeth” is entirely invented and responds to the latter definition you cite in your question. Each poem—through lived or imagined experience—wants to get at something strange about how language and memory construct meaning at the porous borders between self and other. How can we learn from what we have forgotten seems to be the question that “Hiraeth” asks. “Memory Hoard” perhaps asks us to consider how to deepen memory.

Heather: The book is filled with elegy for people and landscapes, and yet it also sings of so much beauty and renewal, of moments when "seeds parachuted past us all the way down Slick Rock Canyon." Do the poems or the writing of them give you hope and/or the possibility of healing?

David: We have to be realistic about what we face. There is, after all, much trouble ahead. It offends our sensibility too when our virtuous individual actions to mitigate damage are meaningless given the scale, say, of climate change. The persistent failure of our collective actions, too, renders us hopeless. Obama’s election didn’t after all signal the advent of a post-racial era in the US or anywhere else; it simply brought to the surface our tormented and corrupt origins as a nation, while providing hostile actors the opportunity to manipulate us into turning against each other. And here we are. And yet, I feel the power still in Auden’s reflection at the disastrous beginning of this era of ever-escalating harm to life. “May I, composed like them / Of Eros and of dust, /Beleaguered by the same / Negation and despair, / Show an affirming flame.”

Heather: Your work has been compared to that of Roethke's and Hugo's. In some ways it seems to be speaking to Mary Oliver (especially aspects of "Summer Evenings in the Grande Ronde Valley"), Elizabeth Bishop, and Gary Snyder. Can you say a bit about your evolution as a poet and perhaps who influenced you as a writer?

David: One summer in the mid-70s a high school teacher enrolled me in a poetry writing program in Michigan, and I hitchhiked there the summer I turned eighteen. There I met mostly students destined for elite schools and literary adjacent careers. But my teachers that summer were three very generous and kind poets, Conrad Hilberry, Colette Inez, and Henry Taylor who one day pointed at a copy of Shall We Gather at the River in the bookstore and told me to buy it. I did as he said. That was the moment my so-called life as a poet began. James Wright’s poems, their language, their characters, and attitudes were all familiar from my childhood in Ohio and burst inside of me like thunder. I trembled as I read them beside a campfire one night while hitchhiking home.

The formal reserve and grace of Bishop’s lines made a strong appeal to me. Jeffers, Everson, and Rexroth were all far more important to me, however, than Snyder. Discovering Cid Corman’s journal, Origin, also had a big impact. It was there I first encountered Lorine Niedecker’s work, whose skill at creating nuance with silence introduced a new kind of music to my ear. My work is as influenced by novelists, filmmakers, music, visual arts, philosophy, and science as by other contemporary America poets. Truly, Georg Trakl, Paul Celan, Milosz, Szymborska, Zbigniew Herbert, Tranströmer, to say nothing of T’ang Dynasty poets, have all played and continue to play outsized roles in my imaginative life.

Sample poem from Years Beyond the River:

HIRAETH

i

I can't tell you what word meant
to kneel in forests.

Or why people are empty-handed,
who once hauled buckets.
Where did we draw water and for whom?

I used to follow my sister
to a lake I can't find on any plat
and I forget the irregular verb
to walk uphill carrying fresh water.

Sometimes we spilled a little under
a canopy of limbs. But I don’t recall,

were there two inflections
for water spilled under barren limbs
and spilled inside a sphere of green mist?

Lives unfold the same now as then
except for our having become
transparent. Who knows

the word for fog gathering overnight
in inland valleys? Does anyone remember

ii
the name of the clan who lived
alongside a river that sank underground?
Their festival boomed according to
an interval we couldn't forecast,
so, it was always a wonder—

dancers in heavy costumes at the riverside,
drums filled with thunder,

a ritual reenactment of their route
from another river gone dry for them
elsewhere long ago.

iii

What did we call cool and wet
if it arrived at just the right time?

What did a future do? 

What time of year did we share food
in twilight, at ease with strangers
in a ring of piled stones?
The name of which remains blank.

Were those galant syllables joy
our mother sang of
when there was enough to spare?

What word did father use
whenever he pointed
to that portion of a field set aside
for reasons no one knows?

Click for Amazon

David Axelrod’s ninth collection of poems, Years Beyond the River, appeared in 2021 from Terrapin Books. His second collection of nonfiction, The Eclipse I Call Father: Essays on Absence was published by Oregon State University Press in the spring of 2019. Axelrod directs the low residency MFA and Wilderness, Ecology, and Community programs at Eastern Oregon University. He makes his home in Missoula, Montana.

Heather Swan is the author of the poetry collection A Kinship with Ash (Terrapin Books), the chapbook The Edge of Damage (Parallel Press), which won the Wisconsin Chapbook Award, and the creative nonfiction book Where Honeybees Thrive: Stories from the Field (Penn State Press) which won the Sigurd F. Olson Nature Writing Award.  She teaches environmental literature and writing at the University of Wisconsin-Madison.

Please visit the Terrapin Bookstore for these and other Terrapin Books.

Tuesday, February 15, 2022

Terrapin Book Interview Series: Geraldine Connolly Interviews Dion O'Reilly

The following is the third in a series of brief interviews in which one Terrapin poet interviews another Terrapin poet, one whose book was affected by the Pandemic. The purpose of these interviews is to draw some attention to these books which missed out on book launches and in-person readings.

Geraldine Connolly: What central themes haunted you in the writing of this book?

Dion O'Reilly: The mind grappling with a world full of both exquisite beauty and also unimaginable evil pervades Ghost Dogs. I seek to balance these stark elements almost in the way a painter balances light and dark in chiaroscuro. I believe such juxtaposition of supposed opposites ignites the lyric moment, an experience of deep connection with the Living World. So I guess I would say connection haunts the book—how to connect, which, I think, might be at the heart of  lyric poetry.

A motif that emerged is the way animals function as inspiration and solace. I knew I wanted my book to be called Ghost Dogs because the entire arc of the collection reflects a haunting—the past whispering in my ear. I grew up on a ranch, isolated and often in peril: mastiffs, horses, pigs, fish, and raptors were a solace, a source of wisdom. This animal motif emerged naturally because, on the ranch, I spent more time with animal-animals than human-animals. As I say in my poem “Rivervale,” Herons lifted their great bodies from the streambed,/ shining fish caught in their beaks,and the agony/ twisting in the air made sense.
 
Gerry: The California landscape is very vivid in your work. How does the landscape of your childhood inform the poems?

Dion: Well, as I say, I grew up (and still live part of the year) in a beautiful place—the Soquel Valley, on an eighteen acre ranch with two streams running through it. So I write what I know. Portraying connection with The Living World is a theme I borrow from eco-poetry, and just another way to engage the lyric moment of connection. A landscape is a self-portrait; a self portrait contains a world.

For some reason, as a child, I was able to pay attention to The Living World, and it lifted my thoughts to a different plane. That kind of focus was redemptive, and I’m grateful. It’s the same process when I write, paying attention helps me transform. For example, early in the book as a child, I watch the heron’s prey—the fish struggling—but as an adult I identify with raptors. I admire their hunger and their agency:

          The sun, a muzzle flash,
          turning the meadow bright, burning
          off the haze. I soar in, see it magnified,
          everything itself only more so.

Gerry: Can you tell us about your writing process?

Dion: The most important tool for me is reading regularly. Reading all sorts of poets. I start my day, preferably before sunrise, with reading poetry.

Other than that, I would say that really looking at my life is key to my process: Ghost Dogs contains stories I carried for decades. The difficulty was in seeing the narratives differently. For example, writing about my sister led me to express a new compassion for her. I struggle not to be the heroine of the tale, not to write revenge poems, not to reinforce tired grudges or viewpoints. If the poem does not create a connective moment of insight, it doesn’t satisfy me, doesn’t provide the poetry fix I seek. I guess that’s what we call discovery, which is often the hardest part of the process. But that moment of discovery might be what makes a poem a poem. It’s a thrill

But sometimes I wonder what discovery really is cognitively. It might be a  moment where, suddenly, I see my thoughts at work, almost like meditation, a meta moment where I catch myself identified with my thoughts, rise above, and connect with a different Self—a moment where I say, This isn’t the same old story. It’s a song. It’s a sonnet. It’s a chant. It’s a moment where I did wrong. It’s not what I thought it was. It’s not the voice in my head anymore. We all have voices in our head, from childhood, from middle school, from MFA workshops. I would hope my process sees these thoughts, these running inner dialogues, and transforms them. My poet mind is like a kind adult shaking my suffering, self-involved, or just blithely unaware self and saying Hey, things aren't what you think they are!!!

Nowadays, I work less from my old narratives and more from prompts, word lists, rhyme, and form. I think that's a common evolution for poets. Still, word lists and prompts often excavate memories related to those in Ghost Dogs, but they force me to express them differently.

That being said, I write about whatever obsesses me. Whatever voices are in my head! I love to give myself that freedom and permission. It’s a kind of self acceptance. I think of the painter Chagall who never stopped painting flying goats and Russian villages. All the paintings are different yet the same. I don’t care if I write about the same thing for the rest of my life. The magic of poetry is that it’s a portal to infinite perspectives.

Gerry:
Did you find it difficult to organize the book or did the poems fall easily into place?

Dion: Yes! I found it very difficult! Danusha Lameris, Ellen Bass, and Diane Lockward helped me organize Ghost Dogs. Ordering the book was its own discovery. I realized the poems traced my experience in a cohesive way I hadn’t seen before. The arc goes something like the following: reveling in the beauty of the Living World, the bad stuff that happened, the struggle that ensued, the redemption of adulthood.

Gerry: Do you think of yourself as a poet of the body? It seems that your work is so truthful about the body, both its suffering and its pleasures. Overcoming the suffering seems like a central concern, also you dare to write about the aging body in such a  frank and accepting way. I wonder how you came to this stance. Do you think of it as stoic?

It’s true my body has experienced extremes: the constant beatings as a child, enduring third-degree burns over most of my body, but life is beloved and joyous too with its many physical pleasures. I’ve had a lot of fun in my life and taken my body on many adventures! I just want to talk about it all. I don’t want to leave anything out. True sadness, for me, is to ignore part of my own experience.

I'm not afraid to talk anatomically about a woman's body, to break taboos or broach certain topics. I don’t understand why talking frankly about the aging female body, both its pleasures and its decay, is not a subject for polite company.

Maybe it’s because I grew up in such an isolated place, grew up in a barn as they say, I have always found it difficult to adhere to social conventions, so I’m just more open about my body. Dorianne Laux said of my writing, You're willing to say anything, and that can’t be taught. I agree, that at best, it’s difficult to teach a willingness to break silence. But whenever I read someone like Sharon Olds, Diane Seuss, Rachel McKibbon, Francesca Bell, Alexis Rhone Fancher, or Denise Duhamel, I see any subject is worthy of poetry. Singing the body electric has a long history in American poetry. It’s time for women to sing it too. Funny how people never stop being shocked yet intrigued by these violations of taboo. I guess that means we still need to talk about it.

I don’t know if I’m stoic. Maybe resilient is a better word. I think stoics suffer in silence, and I like to belt it out!


Sample poem from Dion’s Ghost Dogs:


Ghost Dogs  

Two hundred pounds apiece,
with strong bodies, great black heads,
and sad, sagging faces, they were my companions
through the long years of childhood.
Mastiffs. Herds of them—
studs, a handful of bitches, scores of puppies.
Bored, in dusty clumps, they guarded the driveway,
pulling themselves up
onto oversized padded feet
to trail my horse through the hills,
then—with surprising speed—racing
up deer trails in futile pursuit
of coyotes or bobcats.

My friends risked stitches in their thighs   
by knocking on the door,
and when the proud cars of boyfriends pulled up—
a gleaming ’68 Camaro, a convertible Bel Aire—
the pack ambushed them,
ferocious muzzles breathing steam,
drooling on the windows.

Now, all these years after leaving home,   
I miss the dogs,
how formidable they were,
negotiating between me
and the world. I have
no silent creature at my side
to touch on her wrinkled brow,
no coiled animal to summon,   
in love and ready to die.

Click for Amazon


Dion O’Reilly has lived most of her life on a small farm in the Santa Cruz Mountains of California. Her writing appears in such journals as The Massachusetts Review, New Letters, Sugar House Review, Rattle, and Bellingham Review. Her work has also appeared in a number of anthologies, including the Terrapin Books anthology A Constellation of Kisses. Her work has been nominated several times for a Pushcart Prize. An earlier version of Ghost Dogs was a finalist for the Catamaran Poetry Book Prize. She received her MFA from Pacific University. Ghost Dogs is her debut full-length collection.
website


Geraldine Connolly is the author of four full-length poetry collections: Food for the Winter (Purdue), Province of Fire (Iris Press), Hand of the Wind (Iris Press) and her latest book, Aileron, published by Terrapin Books in 2018. Her work has appeared in Poetry, The Georgia Review, Cortland Review, and Shenandoah. It has been anthologized in Poetry 180: A Poem a Day for American High School Students, Sweeping Beauty: Poems About Housework, and The Doll Collection. She has been awarded two fellowships from the National Endowment for the Arts. She has also received the Margaret Bridgman Fellowship of the Bread Loaf Writers Conference, a Maryland Arts Council fellowship, and the Yeats Society of New York Poetry Prize.
website


Tuesday, February 8, 2022

Terrapin Books Interview Series: Christine Stewart-Nunez Interviews Emily Franklin

Here's the second interview in this series. I hope you'll love it as much as I do! This series is all about poets supporting poets.
 

Christine Stewart-Nuñez: I know you are a prolific storyteller and an author of many novels. As I read Tell Me How You Got Here, I kept looking for an overarching narrative, but the collection refused me in the most satisfying way. I enjoyed swinging from poem to poem by collecting imagery and emotional impressions. Can you tell us more about what the genre of poetry opens for you that novels may not?

Emily Franklin: I started life as a poet, publishing in high school. In college I worked with great poets (Tom Lux, Kimiko Hahn) and thought for sure I would keep writing poetry while I worked numerous other jobs (cook, construction, teacher) but wound up being pulled into fiction writing. It made sense since I wrote mostly narrative poems. After years in the fiction world, I found lines of poetry coming back to me. For me, writing poetry is about sharing the biggest truth in the smallest form. I felt relief in trimming words and focusing on line breaks, really paring back in order to tell what needed to be told.

Christine: As a child, I maintained collections: knicknacks, earrings, dolls, stickers. Having moved a lot as an adult, I've let go of this tendency--with books a hearty exception. Tell Me How You Got Here appeals to my love of things because so many objects shimmer with meaning. Can you tell us more about your relationship to artifacts?

Emily: I’ve always been fascinated by what people (or crows!) collect. What people keep is also who they are or markers of what happened to them. Having moved a ton growing up, what we keep has special significance to me. I wrote Tell Me How You Got Here considering the amassing we do—and the sloughing off of items either when children grow out of things, or when a house floods (which happened to us), or what remains for people to sort through after someone dies. I like the record keeping of objects, and the freedom that comes from letting some of those objects or what they represent go.

Christine: I'm fascinated with the methods poets use to arrange the poems in their books. How did the order for Tell Me How You Got Here come about?

Emily: First of all, I had help. It’s tough for me to see the best order. That said, I knew "Japan, Autumn" would start the collection and that "Tell Me How You Got Here" would be the final poem. I thought about what I was asking of the reader, what topics I wanted to introduce right off the bat to let them know what the collection is about—memories (not just what we remember but how and who), the acts of gathering and letting go (both of objects and people), and ultimately what we are left with (in this case, a parrot who is loved, who leaves and returns). I think about how I came to be where I am and that’s what I’m asking the reader to examine—how you got here and—the last lines of wishing we knew how long anything or anyone can stay.

Christine: Your work in this collection is unabashedly sensual, and I adore the attention you give to food. Tell us more about your love affair with cooking.

Emily: I do love food. I also really like to know what and how other people eat. The how can tell you a lot. So I’ve always written about food and eating. In one of my life detours, I became a cook on boats and—years later—wrote a cookbook/memoir about cooking with and for my four children.

Christine: I admire how the titular poem, "Tell Me How You Got Here," concludes the book, and how the cover image is of an African Grey Parrot--the subject of that poem. And yet, I found that I wanted to substitute the "you" for the word "grief," since loss threads the book. Will you tell us more about the role grief plays in your writing process? 

Emily: I write a lot about grief, even when I don’t think I’m writing about grief. That’s how grief works, I guess. The way I live is to find and hold daily joys while always knowing part of being alive is figuring out how to live with and carry sorrow.
 

                                                         Click Cover for Amazon

Sample Poem from Emily's Book:


In Praise


No one praises the nostril.
Overshadowed by tufted nastiness of age,
crusted muck of childhood. Where is the joy
of newborn neck, smell of milky morning,
inevitable scent of your mother’s/father’s/grandfather’s/son’s
lotion/cologne/maple syrup/pomade?
Could you spend a few moments thinking
of those once tiny nostrils—now larger,
that we learned not to stick things in,
haunted by what has gone but that we still want—
that mother and her lotion,
the high school boy who drowned—
bourbon soaked, in the reeds
what was that smell he had?
The betrayal of age is the smell.

Let us praise nostrils for what they are—
time travel, gateways to every meal, place.
This is how you bring back the dead.
I’ll cast no judgment if I find you hunched over
a bottle of vanilla extract or your son’s sweatshirt or
your grandfather’s gardening gloves.
There will be mourning for empty biscuit tins,
trowels still woozy with dirt, each salt-and snow-stained boot
the size of your palm, for even the dishrag’s rank and pong,
box of undone slithering bowties, swaddling blankets
that could not possibly hold the nostril’s gaze.
Afford the olfactory a moment,
give thanks for those gateways, consider
the space carried each day in the center of us.


Emily Franklin's work has been published in The New York Times, The Boston Globe, Guernica, The Cincinnati Review, New Ohio Review, Blackbird, and Sixth Finch among other places as well as Long-Listed for the London Sunday Times Short Story Award, featured on National Public Radio, and named notable by the Association of Jewish Libraries. Her debut poetry collection, Tell Me How You Got Here, was published in 2021 by Terrapin Books. Her novel Becoming Isabella, a novel of Isabella Stewart Gardner, is forthcoming from Godine Books.
http://emilyfranklin.com

Christine Stewart-Nuñez, South Dakota’s poet laureate from 2019-2021, is the author and editor of several books, including The Poet & The Architect (Terrapin Books, 2021), South Dakota in Poems: An Anthology (2020), Untrussed (2016) and Bluewords Greening (Terrapin Books, 2016), winner of the 2018 Whirling Prize. Her poetry has been the basis for international, cross-artistic collaborations with colleagues in music, dance, visual art, and architecture. She recently joined the faculty of arts at the University of Manitoba, where she teaches in the women’s and gender studies program. christinestewartnunez.com  

Please visit the Terrapin Bookstore for these and other Terrapin Books.



Wednesday, February 2, 2022

Terrapin Books Now Open for Submissions of Full-length Poetry Manuscripts

We will be open for submissions of full-length poetry manuscripts from January 24 thru February 28.

We plan to select 2-4 manuscripts each submission period.
​All submissions must go through Submittable.
Please read our FAQs page before submitting.
Any questions, please use the email address or the Contact Form on the Contact page.
submit
Guidelines:
A manuscript of approximately 40-55 poems​. This will produce a book of approximately 90-110 pages. (Please note that your book will always be more pages than your manuscript. Page count for the book includes poems, front and back matter, blank pages, and section dividers).

Include contact information on title page (we do not read anonymous submissions)

One inch margins all around

Include Table of Contents

Include page numbers


Include Acknowledgments Page
  • Please include a list of poems and journal titles rather than just a list of journal titles. Format as a list, not as a paragraph.
  • Please note that we allow a maximum of 6 poems from a previously published chapbook. Regardless of the number of chapbooks, it’s no more than 6 chapbook poems. Poems previously published in a chapbook should be indicated as such on the Acknowledgments page. Include title of poem and title of chapbook.
In cover letter area include a brief bio and a 4-6 sentence description of your manuscript—in your own words, not a blurb

We recommend that 25-50% of the poems have been previously published. More than that is fine.

Simultaneous submission is acceptable but please immediately withdraw your manuscript if it's accepted elsewhere.

Please note that there is a minimal $12 reading fee to help cover our costs.

If you are resubmitting a manuscript, please explain in your cover letter how you revised it.

​We strongly suggest that you peruse at least one book from Terrapin Books before submitting. We suggest that you peruse the work of any press before you submit.


​Please note that at this time we are unable to accept manuscripts from outside of the US.

***************************************************
Terrapin Books is committed to publishing outstanding books of poetry by outstanding poets. We intend to fully support our poets. We will edit your manuscript and work with you on revisions. We expect our poets to actively engage in promoting their books. We require our poets to maintain a dedicated website and to be a member of Facebook.

Our books are 6 x 9, paperback, perfect bound, color cover, with printed spine (poet's name, title, press).

We are committed to publishing accepted titles within six to ten months of acceptance. We do not maintain a long list of books-in-waiting.

We offer a standard contract, a generous number of author copies, a substantial discount on additional copies purchased by the author, and an annual royalty payment.

********************************************************

Trish Hopkinson interviews me (Diane Lockward) about my new craft book, The Strategic Poet; the selection/publication process at Terrapin Books; and Terrapin’s current call for submissions of full-length poetry manuscripts. Get a behind-the-scenes look into Terrapin Books.